幸ちゃん。店名來自老闆的日文名字「幸」。

她從小在日本長大。「母親就是開居酒屋的。」

開店前,她是日文老師跟口譯。「憑著雙母語優勢,刻意選在條通開店。」她想打造一間「充滿我個人愛好、能與客人用日文自在交流的『家』。」

居酒屋幸ちゃん 影像紀錄 2

但開業有開業的頭痛。「有些台灣人來居酒屋都點主食不點小菜,也不喝水,靠日本客才撐起來。」

台灣人跟日本人的飲食習慣截然不同。「起初這讓我非常頭痛。」她選擇入境隨俗,調整經營。

居酒屋幸ちゃん 影像紀錄 3

她堅持提供道地口味,但也學會跟在地對話。

招牌「牛腸鍋」——「因應台灣人愛喝湯而改良過的湯多版。」原本的日本牛腸鍋湯不會這麼多,但她懂台灣人吃鍋的習慣,所以她改了。「以及當天現切、份量豪邁的烤鮭魚肚。」

「都是為了在堅持與適應間找到平衡。」

居酒屋幸ちゃん 影像紀錄 4

如今開店快三年。「我們用日文連結思鄉的日本人,也用牛腸鍋,抓住了懂品味的台灣食客胃。」

這間店讓她明白一件事——「真正的道地,不是複製過去,而是在新的土壤裡,讓回憶的滋味紮根、生長。」

居酒屋幸ちゃん 影像紀錄 5

從日本到台灣,從日文老師到居酒屋老闆,從母親的店到自己的店。她做的事不是把日本搬來台北,是讓兩種習慣、兩種文化、兩個母語,在條通這條巷子裡找到一個共處的方式。

「家」這個字,對她來說可能不只一個地方。日本是家,條通也是家。「幸」是她的日文名字,也是她希望客人帶走的感覺。